TEHILIM
Tehilim é o Livro dos Salmos.
A palavra Tehilim significa louvor e por isso podemos realmente traduzi-lo como "O Livro dos Louvores".
Louvor é o tema mais frequente nos Salmos.
Como na página 26 da RED, no ítem 2 (Queixas), o comentarista menciona a palavra "rashá",
chamando a atenção para o Salmo 10 (versos 2 a 11), aproveitamos para colocar,
aqui neste espaço, o Tahilim transliterado.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
rashá = o termo hebraico reshá, geralmente traduzido por impiedade, também se escreve de forma
semelhante a rashá, que significa ímpio.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Salmo 10
Continuação do Salmo 9. Este Salmo se concentra principalmente nos fatos
de um indivíduo, ao invés de seu caráter nacional.
Davi sugeria que o texto fosse orado por quem esteja ameaçado por um inimigo perverso.
- Lama Adonai taamod berachoc, talim leitot batsará.
- Begaavat rasha yidlac ani, yitafessu bimzimót zu chashávu.
- Ki hilel rashá al taavat nafsho, uvotsêa bérech niets, Adonai.
- Rashá kegova apo bal yidrosh, en Elohim col mezimotav.
- Iachilu derachav bechol et, marom mishpatêcha minegdo, col tsorerav iafiach bahem.
- Amar belibo bal emot, ledor vador asher lo verá.
- Ala pihu male umirmót vatoch, tachat leshono amal vaáven.
- Ieshev bemarav chatserim, bemistarim iaharog naki, enav lechelechá yitsponu.
- Ieerov bamistar kearie vessuco, ieerov lachatof ani, iach’tof ani bemosh’cho verishto.
- Yideke iashôach, venafal baatsumav chel caím.
- Amar belibo shachach El, histir panav bal raa lanétsach.
- Cuma Adonai, El nessa iadêcha, al tish’cach anavim.
- Al me niets rashá, Elohim, amar belibo lo tidrosh.
- Raíta ki ata amal vachaas tabit, latet beiadêcha, alêcha iaazov chelêcha, iatom ata hayita ozer.
- Shevor zerôa rashá, vará tidrosh rish’o val timtsa.
- Adonai mélech olam vaed, avedu goyim meartso.
- Taavat anavim shamata Adonai, tachin libam tac’shiv oznêcha.
- Lishpot iatom vadach, bal iossif od laarots enósh min haárets.
Fontes:
https://www.pt.chabad.org/library/article_cdo/aid/1090501/jewish/Salmo-10.htm
https://www.pt.chabad.org/library/article_cdo/aid/1090446/jewish/Salmos-Livro-I.htm